From inside (document excerpt):
2003 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, Minnesota 55420 Universal Impact Sprinkler-40 Trusted Sprinkler Design · Easy to adjust pattern (20°-360°) Professionally proven sprinklers. Instructions Adjusting the Watering Pattern Installing the Sprinkler 1. Position top of sprinkler at ground level. 2. Connect water supply to either inlet.* 3. Seal the unused inlet with the included plug.
4. Fill around sprinkler with gravel and cover gravel with soil. *In cold climates, protect your sprinkler by installing a Toro Drain Valve (sold separately) in the bottom inlet. Head-to-Head Coverage Use head-to-head coverage for proper watering. Maximum spacing depends on water pressure. and radius (25′-40′) · Low maintenance, gear-free rotation · Perfect for well or dirty water applications Full Half Quarter Performance Chart Water Pressure (PSI) Spacing GPM Easy Replacement · Simple upgrade from other Full Circle: Flip lever up for full circle watering (360°). Part Circle: Flip lever down and set the space between the pattern adjusters to the desired pattern (20° to 340°). 30 40 50 MADE IN CHINA Label No. 102-2463 Rev. B 33′ 37′ 40′ 2.0 2.2 2.5 impacts · Pre-installed 2.2 GPM nozzle · 3 ” pop-up for large lawn areas 1/2 ” side or bottom inlet Reducing Spray Distance Reduce the spray distance up to 25% by using the spray reduction screw. With the sprinkler running, turn the screw into the water stream to reduce the distance. Maintenance Tips · Do not use oil, grease or pipe dope on sprinkler. · Make pattern and distance adjustments with sprinkler running. If you have problems, try the following: · Check the sprinkler nozzle for obstructions · Check the valve(s) · Check the timer Model 53720 El Aspersor Toro Universal Impact Sprinkler 45 viene con 5 boquillas de riego emparejado codificadas por color. Esto permitirá regar las varias áreas de una manera uniforme sin usar una cantidad excesiva o insuficiente de agua. Instrucciones de instalación 1. Instale el aspersor a ras del suelo. 2. Conecte el aspersor a la tubería ya sea en el orificio de admisión lateral o inferior. El tamaño de la rosca es de 1/2 “. NOTA: En climas helados, conecte el aspersor a la tubería en el orificio de admisión lateral. Instale una válvula de drenaje en el orificio de admisión inferior. La válvula de drenaje “Lawn Genie Drain Valve (L8000) ” puede comprarse por separado. 3. Si no usa la válvula de drenaje, selle el orificio de admisión que no use con el tapón provisto. 4. Coloque grava alrededor del aspersor para permitir un drenaje adecuado y cubra la grava con tierra. Para ajustar el sector de riego Reduzca la distancia de aspersión en un 25%: Si el aspersor riega a una distancia demasiado larga, podrá reducirla en un 25% con ayuda del tornillo de reducción del radio. Para ello, retire la tapa y gire el tornillo de reducción del radio para acortar la distancia de aspersión. Círculo completo: Mueva la palanca hacia arriba para obtener un riego de circulo completo (360°). Círculo parcial: Mueva la palanca hacia abajo. Empuje los ajustadores de sector a la posición de riego que desee. El espacio entre los ajustadores de sector determina el área que se regará (20° a 340°). Círculo completo Plein Semicírculo Demi Cuarto de círculo Quart L’arroseur Toro Universal Impact Sprinkler-45 est fourni avec 5 buses dont les débits d’arrosage différents sont indiqués par codes couleur. Ceci permet un arrosage uniforme sans apport d’eau excessif ou insuffisant. Instructions d’installation 1. Installez l’arroseur au niveau du sol. 2. Branchez l’arroseur sur le circuit d’eau par l’orifice d’entrée du côté ou du bas (filetage 1/2 ” pouce). REMARQUE : Dans les endroits exposés au gel, branchez l’arroseur au circuit par l’orifice d’entrée latéral et montez un robinet de vidange sur l’orifice d’entrée du bas. Robinet de vidange Lawn Genie (L8000) vendu séparément. 3. Si vous n’utilisez pas de robinet de vidange, obturez l’orifice d’entrée inutilisé avec le bouchon fourni. 4. Placez du gravier autour de l’arroseur pour assurer un drainage adéquat et recouvrez avec de la terre. Pour régler la configuration d’arrosage Réduction de 25 pour cent de la distance du jet : Si l’arroseur arrose trop loin, vous pouvez diminuer la distance du jet de 25 pour cent au moyen de la vis de réglage du rayon. Enlevez le couvercle et tournez cette vis afin de raccourcir le rayon d’arrosage. Arrosage circulaire complet : Relevez la manette pour arroser sur 360 degrés. Arrosage circulaire partiel : Abaissez la manette. Appuyez sur les régleurs pour délimiter l’aire d’arrosage voulue. L’espace entre les régleurs détermine la zone arrosée (de 20 à 340 degrés). Conseil d’entretien N’utilisez pas d’huile, de graisse ni de lubrifiant sur l’arroseur. Ce dernier est lubrifié à l’eau. Dépannage En cas de problèmes de fonctionnement du système d’arrosage, essayez les solutions suivantes : · Vérifiez que la buse de l’arroseur n’est pas obstruée · Vérifiez le fonctionnement de la ou des valves · Vérifiez que le programmateur d’arrosage fonctionne correctement Para obtener una cobertura adecuada, recomendamos usar el método de riego de “aspersor a aspersor “. La separación máxima entre los aspersores depende de la presión del agua. Pour réaliser une couverture appropriée, nous recommandons un arrosage « tête-à-tête ». L’espacement maximal des têtes dépendra de la pression d’eau. Sugerencia de mantenimiento No use aceite, grasa ni compuesto de plomero en el aspersor. Va lubricado exclusivamente por agua. Localización de averías Si experimenta algún problema en su sistema de riego, haga lo siguiente: · Verifique que la boquilla del aspersor no tenga obstrucciones. · Asegúrese de que la válvula o válvulas funcionen correctamente. · Verifique que el sincronizador de riego funcione apropiadamente. Tornillo de reducción del radio Vis de réglage du rayon .